最全双语!考生注意!以后这些机构名很可能不用背了!国务院机构改革方案详版(附双语名单)

3月13日,十三届全国人大一次会议在北京人民大会堂举行第四次全体会议。新华社记者 饶爱民 摄

按照提请第十三届全国人大一次会议审议的《国务院机构改革方案》,改革后,国务院正部级机构减少8个,副部级机构减少7个。

国务院组成部门调整

组建 SET UP

✩组建自然资源部:

Ministry of Natural Resources

不再保留 :

国土资源部

the Ministry of Land and Resources

国家海洋局

the State Oceanic Administration

国家测绘地理信息局

the National Administration of Surveying

组建生态环境部

Ministry of Ecological Environment

不再保留 :

环境保护部

the Ministry of Environmental Protection

组建农业农村部

Ministry of Agriculture and Rural Affairs

不再保留 :

农业部

the Ministry of Agriculture

组建文化和旅游部

Ministry of Culture and Tourism

不再保留 :

文化部

the Ministry of Culture

国家旅游局

China National Tourism Administration

组建国家卫生健康委员会

National Health Commission

不再保留:

国家卫生和计划生育委员会

National Health and Family Planning Commission

不再设立:

国务院深化医药卫生体制改革领导小组办公室

a leading group overseeing medical and healthcare reform under the State Council

组建退役军人事务部

Ministry of Veterans Affairs

组建应急管理部

Ministry of Emergency Management

下列部分划由应急管理部管理 :

will be affiliated to the new ministry:

中国地震局

China Earthquake Administration

国家煤矿安全监察局

State Administration of Coal Mine Safety

不再保留:

国家安全生产监督管理总局

State Administration of Work Safety

重新组建restructure

✩重新组建科学技术部:

the Ministry of Science and Technology

✩重新组建司法部

the Ministry of Justice

不再保留:

国务院法制办公室

Legislative Affairs Office of the State Council

优化 optimize

✩优化水利部职责:

the Ministry of Water Resrouces

不再保留 :

国务院三峡工程建设委员会及其办公室

Executive Office of Three Gorges Project Construction Committee of the State Council

国务院南水北调工程建设委员会及其办公室

Office of the South-to-North Water Diversion Project Commission of the State Council

优化审计署职责

the National Audit Office

并入 be merged

国家监察委员会

the national supervisory commission

监察部 the Ministry of Supervision

国家预防腐败局 the National Bureau of Corruption Prevention

并入新组建的国家监察委员会 will be merged into the national supervisory commission.

改革后,国务院组成部门

26个部门

国务院办公厅除外

1

外交部

Ministry of Foreign Affairs

2

国防部

Ministry of National Defense

3

国家发展和改革委员会

National Development and Reform Commission

4

教育部

Ministry of Education

5

科学技术部

Ministry of Science and Technology

6

工业和信息化部

Ministry of Industry and Information Technology

7

国家民族事务委员会

State Ethnic Affairs Commission

8

公安部

Ministry of Public Security

9

国家安全部

Ministry of State Security

10

民政部

Ministry of Civil Affairs

11

司法部

Ministry of Justice

12

财政部

Ministry of Finance

13

人力资源和社会保障部

Ministry of Human Resources and Social Security

14

自然资源部

Ministry of Natural Resources

15

生态环境部

Ministry of Ecological Environment

16

住房和城乡建设部

Ministry of Housing and Urban-Rural Development

17

交通运输部

Ministry of Transport

18

水利部

Ministry of Water Resources

19

农业农村部

Ministry of Agriculture and Rural Affairs

20

商务部

Ministry of Commerce

21

文化和旅游部

Ministry of Culture and Tourism

22

国家卫生健康委员会

National Health Commission

23

退役军人事务部

Ministry of Veterans Affairs

24

应急管理部

Ministry of Emergency Management

25

中国人民银行

Peoples Bank of China

26

审计署

National Audit Office

(根据国务院组织法规定,国务院组成部门的调整和设置,提请全国人民代表大会审议批准。)

国务院其他机构调整

组建 SET UP

组建国家市场监督管理总局

To set up a state market regulatory administration

不再保留 :

国家工商行政管理总局

State Administration for Industry and Commerce

国家质量监督检验检疫总局

General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine

国家食品药品监督管理总局

China Food and Drug Administration

组建国家广播电视总局

To form a state radio and television administration

不再保留:

国家新闻出版广电总局

State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television

✩组建中国银行保险监督管理委员会

To set up a banking and insurance regulatory commission

不再保留 :

中国银行业监督管理委员会

China Banking Regulatory Commission

中国保险监督管理委员会

China Insurance Regulatory Commission

✩组建国家国际发展合作署

To set up an international development cooperation agency

组建国家医疗保障局

To set up astate medical insurance administration

组建国家粮食和物资储备局

To set up a state grain and reserves administration

不再保留 :

国家粮食局

State Administration of Grain

组建国家移民管理局

To set up a state immigration administration

组建国家林业和草原局

To set up state forestry and grassland administration

不再保留 :

国家林业局

State Forestry Administration

重新组建restructure

重新组建国家知识产权局

To restructure State Intellectual Property Office

调整隶属关系

将全国社会保障基金理事会由国务院管理调整为由财政部管理,不再明确行政级别。

Chinas national social security fund investment operator will no longer be administered by the State Council, but by the finance ministry.

The National Council for Social Security Fund will be a fund investment operating agency without definite government administrative ranking, the plan said.

改革国税地税征管体制

将省级和省级以下国税地税机构合并,实行以国家税务总局为主与省(区、市)人民政府双重领导管理体制。

China plans to reform its separate national and local taxation systems by integrating their offices at and below the provincial level.

The State Administration of Taxation will be these offices main regulator, coupled with administration from local governments, the plan said.

内容参考来源:新华社、中国日报(China Daily)编辑:王瑜、侯俊杰、刘嘉辉(实习)

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞13 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片